Pueblos Indígenas

Se busca traductor de wao-tededo para juzgar a indígenas waoranis

30/05/2017 La Hora

Los procesados por la muerte de 30 nativos taromenanes quieren ser juzgados en su propio territorio.

Los waoranis realizan diversas actividades en su territorio. Foto: La Hora

Los waoranis realizan diversas actividades en su territorio. Foto: La Hora

La falta de un perito traductor del idioma wao-tededo al castellano es ahora el obstáculo que impide avanzar con la audiencia de juzgamiento de los 17 indígenas waoranis acusados del presunto delito de homicidio, por la matanza de 30 taromenanes en marzo de 2013, en el sector del Parque Nacional Yasuní, en la Amazonía.

Hasta enero del 2016 fueron cuatro intentos fallidos de instalación de la audiencia de juicio y el problema básicamente se presentaba en la dificultad para notificar a los testigos, muchos de ellos indígenas que tienen sus domicilios muy dispersos en las zonas rurales y hasta selváticas de Pastaza, Napo y Sucumbíos.

Leer más aquí

Fuente Original

Comunícate con El Oriente a través de WhatsApp

Conviértete en reportero. Envíanos tú material al 099 095 8731 (No recibimos llamadas)

Envianos tu Mensaje

VIDEOS | MENSAJES | FOTOS | NOTAS DE VOZ